卡拉马佐夫兄弟是陀思妥耶夫斯基创作的完结经典名著作品 |
![]() |
|
闺蜜小说网 > 经典名著 > 卡拉马佐夫兄弟 作者:陀思妥耶夫斯基 | 书号:40597 时间:2017/9/16 字数:6227 |
上一章 第04节 第二次磨难 下一章 ( → ) | |
“您不知道,德米特里-费多罗维奇,您这么乐意答复问题,使我们也受到了极大的鼓舞。…”尼古拉-帕尔费诺维奇摘下了眼镜,兴致![]() ![]() “毫无疑问。”检察官同意说,虽然和尼古拉-帕尔费诺维奇的热情相比,显得有点冷淡。 有一点我要在这里 ![]() ![]() “诸位,只要让我自己讲,不要用不相⼲的事和我打岔,我就可以一下子全都跟你们讲出来。”米卡的精神振奋了。 “好极了。多谢您。但是在听您的陈述以前,最好请您先让我再查明一件我们觉得极有意思的小事实:听说您昨天五点钟左右,用手 ![]() “是押的,诸位,押了十个卢布。还有什么呢?刚刚出门回到城里的时候押的,就是这样子。” “您出门回来?您出城去了么?” “出城去了,诸位,坐了四十多俄里马车,你们竟不知道么?” 检察官和尼古拉-帕尔费诺维奇 ![]() “总而言之,您在开始叙述的时候,先从昨天早晨起把一整天有系统地描写出来好吗?比如,请您说说:您出城去有什么事,什么时候走的,什么时候回来的,…以及一切诸如此类的事实。…” “您一开头就应该这样问了,”米卡大笑说“假使您愿意的话,不是应该从昨天说起,而是应该从前天,从前天早晨说起,那样您就可以明⽩我到哪里去,怎样去的,为什么事情去的。诸位,我前天早晨到此地的商人萨姆索诺夫那儿去,向他借三千卢布,有最可靠的抵押做保证,——我是突然急需,诸位,突然急需…” “容我打断您的话,”检察官客气地说“为什么您忽然这样需要钱,而且恰巧是那个数目,是三千卢布?” “唉,诸位,不必扯那些不相⼲的事:如何,什么时候,为什么,为什么恰巧需要这么多钱,而不是那么多钱,以及诸如此类的一大堆废话。…照这样三卷书也写不完,还要加上一段后跋哩!” 米卡说这些话时,用的是一个真心实意想说出全部真情来的人那种好意却又不耐烦的亲昵态度。 “诸位,”他仿佛突然醒悟了过来“你们别怪我爱闹别扭,我再次请你们相信,我是完全尊敬你们,也明⽩眼前的处境的。你们不要以为我喝醉了。我现在已经完全清醒了过来。即使酒醉,也并不碍事,我这人是这样的: 酒醒后聪明些——变得傻了, 酒醉后愚笨些——变得聪明了。 哈,哈,不过,诸位,我明⽩,现在在还没有解释清楚以前,就在你们面前说玩笑话是不合适的。我也应当保持自己的尊严。我完全明⽩眼前的差别:不管怎么说我在你们面前总是一个犯人,和你们的地位并不平等,你们是奉命监督我的一切的,你们总不能为了格里戈里的事反而抚爱地摸摸我的头,老实说砸破老人们的头也确实是不能不加惩罚的,因为这事你们要把我送 ![]() ![]() ![]() 尼古拉-帕尔费诺维奇听着也笑了。检察官虽然不笑,却锐利地、目不转睛地端详着米卡,好象不愿意放过他的一句话、一个字、一点点动作以至脸上神情的一点点细微的变化似的。 “可是我们一开始问您,”尼古拉-帕尔费诺维奇仍旧继续笑着回答说“就没有用您早上怎样起 ![]() ![]() “这我明⽩,早就明⽩而且十分珍视,尤其珍视你们目前对待我的无比的好意,这正说明你们心灵的无比⾼尚。我们现在是三个⾼尚的人碰在一起了,让我们把一切都建立在有教养、有共同的⾼尚出⾝和名誉的上流社会人士之间的相互信赖上吧。无论如何,请容许我把你们看作是在我一生的这一时刻,在我的名誉受侮辱的时刻的最好的朋友吧!诸位,你们不觉得这是冒犯么?不觉得是冒犯么?” “相反地,您这些话说得很好;德米特里-费多罗维奇。”尼古拉-帕尔费诺维专用郑重和赞成的态度表示同意。 “至于那些琐碎问题,诸位,所有那些故弄玄虚的琐碎问题应该统统抛掉,”米卡兴⾼采烈地说“要不然鬼知道会弄出什么事情来,对不对?” “我愿意完全接受您的有见识的劝告,”检察官忽然揷嘴对米卡说“但是我仍旧不能不提刚才的那个问题。我们认为十分有必要知道,为什么您恰恰需要这个数目,——恰恰需要三千。” “为什么需要?总是为了这个或者那个原因,…嗯,为了还债呗。” “还谁?” “这个我坚决拒绝回答,诸位!并不是因为我不能说,或是不敢说,或是怕说,因为这本来是小事,完全不相⼲的事,我不说,是因为这里有个原则问题:这是我的人私的生活,我不许人家⼲涉我的私生活。这是我的原则。您的问题和案件无关,一切与案件无关的就属于我的私生活范围。我打算还债,打算还名誉担保的债,至于还给谁——我不能说。” “那就请让我们把这一点记录下来。”检察官说。 “请吧,您就记录说,我就是不能说,就是不能说。诸位,请你们写下来吧,我甚至认为说出来是不名誉的。你们真肯费工夫来记这些事情呀!” “先生,容我警告您,假如您还不知道,我再提醒您一下,”检察官用极严肃的特别強调的口气说“您完全有权利不回答现在对您所提出的问题,相反地,如果您出于某种原因拒绝作答的话,我们也没有任何权利強迫您回答。这完全 ![]() “诸位,我并不生气,…我…”米卡嗫嚅地说,被这几句话的強调口气弄得有点心慌了。“你们知道,诸位,我当时去找的那个萨姆索诺夫…” 我们自然用不着把他所讲的那些读者已经知道的事再详细复述一遍。供述人急于想讲得十分仔细,同时又想越快讲完越好。但是因为一面供述,一面要记录下来,所以不得不时常打断他。德米特里-费多罗维奇不満意这办法,但还是服从了,虽然生气,却暂时还保持着好脾气。固然他有时嚷着:“诸位,这连上帝也会发疯的,”或是:“诸位,你们知不知道,你们这完全是无缘无故招我生气?”但是嘴里尽管这样嚷,却暂时仍没有改变他那友好热烈的心情。因此,他供述了萨姆索诺夫前天怎样“愚弄”他(现在他已经完全意识到他受了愚弄)。关于把表卖了六个卢布作路费的事,是检察官和预审推事完全不知道的,这立刻引起了他们特别的注意,却使米卡感到无比地生气,因为他们竟认为必须把这一点详细记录下来,作为一项附带的旁证,证明他头天晚上就几乎一个钱也没有了。米卡渐渐变得 ![]() ![]() “您认识这个东西么?”他给米卡看。 “啊,是的!”他 ![]() “您忘了提到它了。”预审推事说。 “见鬼!我不应该瞒你们,想不提它是不成的,——您大概在这样想吧?其实只不过是偶尔忘记罢了。” “劳您驾仔细讲一讲,您是怎么用它作武器的。” “好吧,诸位,我可以劳驾。” 于是米卡讲他怎样取了铜杵跑开。 “可是您准备下这家伙有什么目的?” “什么目的?一点目的也没有!抓住就跑了。” “既然没有目的,那拿它⼲什么?” 米卡心里气往上冲。他盯了这“小孩”一眼, ![]() “这倒楣的铜杵!”他突然迸出这句话来。 “但到底拿它⼲什么?” “为了防狗才拿它的。夜里很黑,…防备发生万一的事情。” “您那么害怕黑暗,以前夜里出门的时候,也带着什么武器么?” “唉,真是见鬼!诸位,我简直没法子跟你们说话!”米卡恼火到极点地嚷了起来,转⾝向著记书,气得満脸通红,带着一种狂疯的口气,迅速地对他说: “你就记录下来,…马上记录下来,…‘抓起铜杵,预备跑去杀死我的⽗亲…费多尔-巴夫洛维奇…当头一下,’你们现在満意了吧,诸位?开心了吧?”他用挑衅的神情盯着推事和检察官说。 “我们很明⽩,现在您的供词是在对我们生气并且对我们所提的问题发火的时候说出来的——这类问题您认为极琐碎,实际上是很重要的。”检察官冷冷地回答他。 “嗳呀,诸位!是的,我抓了一个铜杵,…是的,为什么在发生这类事情的时候手里要抓点什么东西呢?我不知道为什么。抓起就跑了。就是这样子。真丢脸,诸位,passons①,不然我真要起誓不讲下去了!” 他用肘支着靠在桌上,手托着头。他斜对着他们坐在那里,眼望着墙,努力抑制心里的恶劣情绪。他确实真想站起⾝来,宣布他不再说一句话“哪怕立即处死也不说。”—— 注:①法语:就这样—— “你们瞧,诸位,”他忽然勉強地控制着自己说“你们瞧。我一面听你们说话,一面好象又做起梦来,…你们瞧,我有时觉睡的时候老做一个梦,…那样一个梦,我时常做,时常重复,梦见好象有一个人追我,一个我极为惧怕的人,在夜里、黑暗中追赶着,寻找我,我逃避他,躲在门后,或是厨柜后面,不顾有失⾝分地躲起来。最糟的是他明知道我躲在什么地方,但是故意假装不知道我在什么地方,以便再磨折得我长久些,拿我的恐怖取乐。…现在你们就是那样的做法!就象那样!” “您常做这种梦么?”检察官问。 “是的,我常做这种梦,…您要不要记录下来?”米卡佯笑着说。 “不,不用记录,但是您的梦是很有意思的。” “可现在已经不是梦!现在是现实,诸位,生活的现实!我是狼,你们是猎人,你们在那里猎狼哩。” “您打这样的比喻是多余的…”尼古拉-帕尔费诺维奇十分温和地正要说下去。 “并不多余,诸位,并不多余!”米卡又暴躁起来,尽管显然由于突然发怈了一顿怒气,心里好过了一点,语气中逐渐恢复了善意。“你们可以不相信被你们的问题所磨折的犯人或被告,但是对于⾼尚的人,对于⾼尚的心灵流露(我要斗胆地这样说!)你们不能不相信,…你们甚至没有权利不相信,…不过: 沉默吧,心儿, 忍着吧,驯顺下去,沉默下去吧! 唔,怎么样?继续说下去么?”他 ![]() “自然喽!请吧!”尼古拉-帕尔费诺维奇回答 wWw.iGmXs.cOm |
上一章 卡拉马佐夫兄弟 下一章 ( → ) |
写作劳儿之劫夏夜十点半钟广场昂代斯玛先生物质生活副领事广岛之恋蓝眼睛黑头发印度之歌 |
陀思妥耶夫斯基的免费经典名著《卡拉马佐夫兄弟》由网友提供上传免费章节,闺蜜小说网只提供卡拉马佐夫兄弟的存放,我们仅是一个广大网友免费阅读交流的小说平台,尽力最快速更新卡拉马佐夫兄弟的免费章节,用心做最好的免费小说网。 |