太平广记是李昉、扈蒙、徐铉等创作的完结历史小说作品 |
![]() |
|
闺蜜小说网 > 历史小说 > 太平广记 作者:李昉、扈蒙、徐铉等 | 书号:10225 时间:2017/3/27 字数:11329 |
上一章 卷一百五十八·定数十 下一章 ( → ) | |
成汭 杨蔚 欧![]() ![]() 成汭 唐天祐中,淮师围武昌,杜洪中令乞师于梁王。梁与荆方睦,乃讽成中令汭帅兵援之。汭 ![]() 杨蔚 唐杨蔚使君典洋源。道者陈休复每到州,多止于紫极宮。弘农甚思一见,而颖川辄便他适。乃谓诸道士曰:“此度更来,便须申报。”或一⽇再至,遽令申⽩。俄而州将拥旆而至,遂披揖。杨公曰:“向风久矣,幸获祗奉。敢以将来禄算为请,勿讶造次。”颖川呼人为卿,乃谓州牧曰:“卿三为刺史,了更无言。”杨不怿,以其曾典两郡,至此三也。自是常以见任为终焉之所。迩后秩満无恙,不谕其言。无何又授此州,亦终考限。罢后又除是郡。凡三任。竟殒于邦。即三为刺史之说,果在于此乎?杨公季弟汭,为愚话之。(出《北梦琐言》) 欧 ![]() 欧 ![]() 伊璠 ⻩巢污践宮阙,与安朱之 ![]() ![]() ![]() 顾彦朗 东川顾彦朗,以蔡叔向为副使。感微时之恩,惟为戎倅而尝加敬。其弟彦晖嗣袭,酷好洁净,尝嫌人臭,左右薰香而备给使。幕寮皆中朝弟子,亦涉轻薄。韦太尉照度,收复蜀城,以彦晖为招讨副使。在军中,每旦率幕官同谒掌武,而蜀先主预焉,共轻忽之。虽昭度亦嫌其不恭。彦晖袭兄位。尔后为蜀主所破,手刃一家,郞官温术等毙焉,先是蔡叔向(“向”字原本阙,据明抄本补)职居元寮,乃顾氏之心膂,与所辟朝士,优游樽俎,不相侔矣。小顾既是尊崇,嫌其掣肘。王先生因其隙,宣言以间之。且曰:“拈却蔡中丞,看尔得否?”由是叔向辞职闲居,王乃举军而伐之。在蜀,有术士朱洽者,常谓人曰:“二顾虽位尊方镇,生无第宅,死无坟墓。”人莫谕之。或曰:二顾自天德军小将,际会立功,便除东川,弟兄迭据。大顾相薨,遗命焚骸,归葬丰州,会多事未果。至小顾狼狈之⽇,送终之礼又阙焉。即朱氏言,于斯验矣。(出《北梦琐言》) 李甲 唐天祐初,有李甲,本常山人。逢岁饥馑,徙家邢台西南山⾕中。樵采鬻薪,以给朝夕。曾夜至大明山下,值风雨暴至,遂⼊神祠以避之。俄及中宵,雷雨方息。甲即寝于庙宇之间,松柏之下。须臾有呵殿之音,自远而至。见旌旗闪闪,车马阗阗,或擐甲胄者,或执矛戟者,或危冠大履者,或朝⾐端简者,揖让升阶,列坐于堂上者十数辈,方且命酒进食。 ![]() ![]() 房知温 故青帅房公知温,少年与外弟徐裀(“裀”字原本阙,据明抄本补)为盗于衮郓之境,昼则匿于古冢。一夕遇雨未出间,二鬼至。一鬼曰:“此有节度上(明抄本“上”作“土”)主,宜缓之。”与外弟俱闻之。二人相问曰:“适闻外面语否?”徐曰:“然。”房曰:“吾与汝未知孰是?来宵汝当宿于他所,吾独在此以验之。”迨夕,二鬼又至。一鬼复曰:“昨夜贵人尚在矣。”房闻之喜。后果节制数镇,官至太师中书令东平王。则知晋书说魏 ![]() 窦梦征 朱梁翰林窦学士梦征,以文学称于世。时两浙钱尚⽗有元帅之命。窦以钱公无功于本朝,僻在一方,坐邀渥泽,不称是命,乃抱⿇哭于朝。翌⽇,窦谪掾于东州。及意失被谴,尝郁郁不乐。曾梦有人谓曰:“君无自苦,不久当复故职。然将来慎勿为丞相。苟有是命,当万计避之。”其后窦复居噤职。有顷,迁工部侍郞。窦忽忆梦中所言,深恶其事。然已受命,不能逊避。未几果卒。(出《⽟堂闲话》) 许生 汴州都押衙朱仁忠家有门客许生,暴卒,随使者⼊冥。经历之处,皆如郡城。忽见地堆粟千石,中植一牌曰:“金吾将军朱仁忠食禄。”生极讶之。洎至公署,使者引⼊一曹司。主吏按其簿曰:“此人乃误追之矣。”谓生曰:“汝可止此,吾将⽩于 ![]() ![]() ![]() ![]() 杨鼎夫 进士杨鼎夫富于词学,为时所称。顷岁,会游青城山。过皂江,同舟者约五十余人。至于中流,遇暴风漂 ![]() ![]() 牛希济 蜀御史中丞牛希济,文学繁赡,超于时辈。自云:早年未出学院,以词科可以俯拾。或梦一人介金曰:“郞君分无科名,四十五已上,方有官禄。”觉而异之。旋遇丧 ![]() ![]() 顷岁有一士人,尝于寝寐间若被官司追摄,因随使者而去。行经一城,云是镇州,其间人物稀少。又经一城,云是幽州,其间人物众广。士人乃询使者曰:“镇州萧疏,幽州繁盛,何其异乎?”使者曰:“镇州虽然少人,不⽇亦当似幽州矣。”有顷至一处,有若公府。中有一大官,见士人至前,即曰:“误追此人来,宜速放去。”士人知是 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 贫妇 谚云:一饮一啄,系之于分。斯言虽小,亦不徒然。常见前张宾客澄言,顷任镇州判官⽇,部內有一民家妇,贫且老,平生未尝获一完全⾐。或有哀其穷 ![]() 支戬 江左有支戬者,余⼲人,世为小吏,至戬,独好学为文。窃自称秀才。会正月望夜,时俗取饭箕,⾐之⾐服,揷箸为嘴,使画盘粉以卜。戬见家人为之,即戏祝曰:“请卜支秀才他⽇至何官?”乃画粉宛成司空字。又戬尝梦至地府,尽阅名簿,至己籍云:“至司空,年五十余。”他人籍不可记,唯记其友人郑元枢云:“贫 ![]() 译文 成汭 杨蔚 欧 ![]() ![]() 成汭 唐朝天祐中年,淮师攻打围困武昌,杜洪中令派人向梁王求救。梁王和荆州方面的关系很好,便同意让成中令汭率领军队去援救。汭想要亲自出战,叫人造了一艘大巨的战船,三年才造完,起名叫做“和州载号”船上有几层大小船舱,设立各种官职和组织,实行类似于官署衙门里那样的建制。号称“船⾼与山齐,船大截断海”其余部分的华丽和壮观也可想而知了。各级将官和参谋人员虽然对造这样大的船有意见,但是由于惧怕汭的威严和独断专行,也只能与他周旋,不敢提一句意见,只有孔目杨厚表示赞成修造大船。大船出征驶到军山下,被吴在师放火烧毁,汭掉到⽔里淹死,兵将败逃。“汭”字分开念是⽔內,死在⽔里岂不是应了前兆吗!后来湖南和朗州的军队进⼊江陵,将抓到的士兵百姓、江湖艺人、能工巧匠,甚至和尚、道士全都带回长沙。改名为“汭”以有“和州”的说法,真是事先确定的。 杨蔚 唐朝刺史杨蔚到洋源出任洋州刺史,道士陈休复每次到洋州都住在紫极官,刺史很想见他,而陈休复总是又到别处去了。刺史对众道士说:“下次再来,一定要报告。”一天陈休复又来了,道士们立即报告给杨蔚。一会儿,州里的兵马举着旗帜仪仗保护着杨蔚来到观外,刺史和道士见面互相行礼问候。杨蔚说:“久闻道长的大名,今天有幸相见,请不要认为太突然,将我以后还能当什么官告诉我。”陈休复将杨蔚请到观內,对杨蔚说:“你将任三次刺史,再就没什么可说的了。”杨蔚不太⾼兴,因为他已经当了两个郡的刺史,现在正是第三个地方。从此他常常认为现任洋州作为终老的地方,后来任期満了,他也没有什么病,以为陈休复说的不准,过了不久朝廷又续任他为本州刺史,期満后又任命一次,连续三任,死在任职期间。“任三次刺史”的话果然应验了,以上这些事情是杨蔚最小的弟弟杨王比告诉我的。 欧 ![]() 欧 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 伊璠 ⻩巢攻⼊京城,与安禄山和朱泚的叛 ![]() ![]() ![]() ![]() 顾彦朗 东川的顾彦郞任蔡叔向为副使,是为了报答在未发达时蔡叔向对他的照顾,虽然是下级,都很尊敬。后来顾彦郞的弟弟顾颜晖继承了他哥哥的官职。顾彦晖有爱⼲净的洁癖,总是嫌弃别人⾝上有臭味,他左右的人每天都澡洗薰香以准备他的招唤。他所任用的员官和参谋也大都是朝中贵族的弟子,轻薄腐化没有实真本领。太尉韦昭度带兵收复成都,任用顾彦晖为招讨副使。在行军作战中,顾彦晖每天早晨率领众将官和参谋人员拜见太尉的时候,原来的蜀主在场他们都很傲慢地对待,就连太尉韦昭度也觉得他太狂妄。顾彦晖是世袭得来的爵位,后来被蜀主打败,杀了他的全家,郞官温术等也被蜀主杀了。原来因为蔡叔向职居元寮,是顾家的亲信骨⼲,和顾彦晖可偏爱的那些贵族弟子的吃喝玩乐不问军务完全不同,顾彦晖对蔡叔向又敬又怕,嫌他掣肘碍事。蜀王先生知道他们的关系出现了裂痕,便使离间计进一步挑拨他们之间的关系,散布流言说叔向讲过:“不用蔡叔向,看他顾彦晖还能⼲成什么事?”结果 ![]() 李甲 唐朝天祐初年,有个叫李甲的常山人,因为遇到了灾荒年景,将全家搬到邢台西南的山⾕中居住,每天打柴维持生活。有一次他夜间来到大明山下,正赶上暴风雨,便躲进神庙里面避雨。一直到半夜,雷雨才停止。李甲只好睡在庙里的松柏树下。过了一会儿,他忽然听到有员官出行时前呼后拥的吆喝声,由远而近。随即又看见旌旗招展,听到车马行进的声音。来的人中有的⾝披武将的盔甲,有的拿着长矛,有的戴着⾼⾼的帽子,穿着宽大的鞋子,还有的穿着官服,拿着象简,他们互相谦让着登上台阶,按顺序坐在堂上,大约有十多个人。坐下之后,摆上酒宴,笑谈畅饮。坐在东面的第一个人是大明山神,他⾝材⾼大魁梧,气宇轩昂。坐在西面的第一个人是⻩泽⽔神,他瘦小⼲枯,但说话的声音却清晰宏亮,他旁边坐的是漳河河伯,其余的就不知道是谁了。他们谈论探讨着 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 房知温 已故的青州节度使房知温,年轻的时候和表弟徐裀在衮州和郓城一带当盗贼,⽩天蔵⾝在古墓里面。有一天晚上下雨,他们没有出去,有两个鬼来了。一个鬼说:“这儿有节度使大人,我们应该等一会儿。”房知温和他的表弟都听到了。他们互相问对方说:“刚才外面说的话你听到了吗?”徐裀说:“听到了。”房知温说:“我和你不知道是谁,明天晚上你到别的地方去睡,我自己在这里验证一下。”等到第二天晚上,两个鬼又来了,一个鬼又说:“昨天晚上的贵人还在。”房知温听了很⾼兴,后来他果然当官节制许多地方,最后当上了太师中书令东平王。由此可知晋书目上所说的魏 ![]() 窦梦征 朱梁翰林窦梦征,因为有很⾼的文学修养而非常有名望。当时朝廷将授予两浙的钱尚⽗为元帅。窦梦征认为钱尚⽗没为朝廷立下什么功劳,却独自镇守一方,坐享朝廷的恩惠,很不称职,便在上朝的时候手捧奏章哭着对此事加以评论。第二天,窦梦征被贬官到东州。从他遭谴责被贬官开始,心中一直不⾼兴。有一天他梦到一个人对他说:“你不要不⾼兴,不久就会官复原职,但是将来注意不要当丞相。如果皇帝想任命你为丞相,你一定要千方百计的推辞。后来窦梦征果然官复原职,不久又升任工部侍郞,就是丞相之一。窦梦征忽然想起梦中那人所说过的话,所以非常厌恶这个官职,可是已经接受了任命,没有办法推辞逃避,果然没过多久他就死了。 许生 汴州都押衙朱仁忠的门下食客许生突然死去,跟随着 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 杨鼎夫 进士杨鼎夫善于昑诗作词,为人们所称赞。近年,他与别人一同去青城山游玩,同船五十多人一同横渡皂江,船到江心,突然遇到大风将船吹离航线,撞到巨石上,顷刻之间便沉没在波涛之间。同船上的人都沉到江底淹死了,唯独杨鼎夫似乎有什么东西托着他送到岸边,这时他已经没有力气了。突然来了个老头,用手杖将他拉到岸上来,并且笑着对他说:“你应该是盐里的人,本来就不是⽔中的东西。”杨鼎夫上岸后没来得及致谢,突然失去了老人的踪影,他作了一首诗作为纪念。回到成都后,他将这段经历告诉知心朋友,但谁也不明⽩“盐里人”的意思。后来他当上了有权势的大臣安思谦的参谋,协助处理专卖食盐的案件,突然得病死了。天热有味,使用耝盐一百多斤将他裹束起来,运到郊外埋了。到这时“盐里人”的话才得以验证。杨鼎夫当时作的诗是:“青城山峭皂江寒, ![]() 牛希济 蜀国的御史中丞牛希济,文章写得很好,远远超过了同年龄的人。他自己说:“早几年我还在学校里学习,如果考文章诗词我就可以轻易地被录取。”有一天他做了一个梦,梦中有一个披着金甲的人对他说:“你命中没有考取功名的福份,到四十五岁以上才能当官。”他醒了以后感到非常奇怪。随后他便遇上了战 ![]() ![]() 近年来有一个男子,曾经在觉睡做梦的时候被官差追捕,尾随官差而去。经过一座城镇,官差说是镇州,城里人很稀少。又经过一座城镇,说是幽州,城里人物众多热闹。男子问官差说:“镇州人少,而幽州人多热闹,相差得太悬殊了。”官差说:“镇州虽然人少,但不久也会像幽州一样。”一会儿,到了一个地方,有座官府,里面有个大官。看到男子走过来,大官说:“这个人是抓错的,应该立刻放回去。”男子知道这是 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 贫妇 民间谚语说:“一饮一啄,系之于分。”意思是说,人们的饮食⾐物,都是命运所决定的。话虽然少,但也不是⽩说的。曾经听从前的客人张澄说过,他前几年任镇州判官的时候,街上一个老百姓家的妇女,又老又穷,一辈子没穿过一件完整的⾐服,有的人看她太穷了,破⾐服露出了⾝体,便给她一件单⾐服。她将⾐服拿到手里后,正往⾝上披,还没等碰到⾝体,好像后面有人夺了过去,举手之间⾐服就不知道哪里去了。这都是鬼给夺去了。 支戬 江左有个余⼲人叫支戬,世代都是当小官的,传到他这一辈,他却喜 ![]() ![]() ![]() ![]() |
上一章 太平广记 下一章 ( → ) |
浮生六记大唐西域记罗织经说苑声律启蒙三略朱子家训棋经十三篇难经神农本草经 |
李昉、扈蒙、徐铉等的免费历史小说《太平广记》由网友提供上传免费章节,闺蜜小说网只提供太平广记的存放,我们仅是一个广大网友免费阅读交流的小说平台,尽力最快速更新太平广记的免费章节,用心做最好的免费小说网。 |