明史是张廷玉等创作的完结历史小说作品 |
![]() |
|
闺蜜小说网 > 历史小说 > 明史 作者:张廷玉等 | 书号:10209 时间:2017/3/26 字数:42373 |
上一章 章二百零八 下一章 ( → ) | |
外国一 ○朝鲜 朝鲜,箕子所封国也。汉以前曰朝鲜。始为燕人卫満所据,汉武帝平之,置真番、临屯、乐浪、玄菟四郡。汉末,有扶余人⾼氏据其地,改国号曰⾼丽,又曰⾼句丽,居平壤,即乐浪也。已,为唐所破,东徙。后唐时,王建代⾼氏,兼并新罗、百济地,徙居松岳,曰东京,而以平壤为西京。其国北邻契丹,西则女直,南曰⽇本,元至元中,西京內属,置东宁路总管府,尽慈岭为界。 明兴,王⾼丽者王颛。太祖即位之元年遣使赐玺书。二年送还其国流人。颛表贺,贡方物,且请封。帝遣符玺郞偰斯赍诏及金印诰文封颛为⾼丽国王,赐历及锦绮。其秋,颛遣总部尚书成惟得、千牛卫大将军金甲两上表谢,并贺天寿节,因请祭服制度,帝命工部制赐之。惟得等辞归,帝从容问:“王居国何为?城郭修乎?兵甲利乎?宮室壮乎?”顿首言:“东海波臣,惟知崇信释氏,他未遑也。”遂以书谕之曰:“古者王公设险,未尝去兵。民以食为天,而国必有出政令之所。今有民人而无城郭,人将何依?武备不修,则威弛;地不耕,则民艰于食;且有居室,无厅事,无以示尊严。此数者朕甚不取。夫国之大事,在祀与戎。苟阙斯二者,而徒事佛求福,梁武之事,可为明鉴。王国北接契丹、女直,而南接倭,备御之道,王其念之。”因赐之《六经》、《四书》、《通监》。自是贡献数至,元旦及圣节皆遣使朝贺,岁以为常。 三年正月命使往祀其国之山川。是岁颁科举诏于⾼丽,颛表谢,贡方物,并纳元所授金印。中书省言:“⾼丽贡使多赍私物⼊货,宜征税;又多携国中物出境,噤之便。”俱不许。五年表请遣弟子⼊太学,帝曰:“⼊学固美事,但涉海远,不 ![]() 六年,颛遣甲两等贡马五十匹,道亡其二,甲两以闻。及进,以私马⾜之。帝恶其不诚,却之。七年遣监门护军周谊、郑庇等来贡,表请每岁一贡,贡道从陆,由定辽,毋涉海,其贡物称“送太府监”中书省言:“元时有太府监,本朝未尝有,言涉不诚。”帝命却其贡。是岁颛为权相李仁人所弑。颛无子,以宠臣辛肫之子禑为子,于是仁人立禑。 八年,禑遣判宗簿事崔原来告哀,且言前有贡使金义杀朝使蔡斌,今嗣王禑已诛义,籍其家。帝疑其诈,拘原而遣使往祭吊。十年,使来请故王颛谥号,帝曰:“颛被杀已久,今始请谥,将假吾朝命,镇抚其民,且掩其弑逆之迹,不可许。前所留使者,其遣之。”于是释原归。其夏,复遣周谊贡马及方物,却不受。冬,又遣使贺明年正旦。帝曰:“⾼丽王颛被弑,奷臣窃命,《舂秋》之义, ![]() 十一年四月,禑复命谊来贡。十二年敕辽东守将潘敬、叶旺等谨饬边备。其冬,禑遣李茂芳等来贡,以不如约却之。十三年,辽东送⾼丽使谊至京师,帝敕敬等曰:“⾼丽弑君,又杀朝使,前坚请⼊贡又不如期,今遣谊来,以虚文饰诈,他⽇必为边患。自今来者,其绝勿通。”因留谊于京师。十六年来贡,却之,命礼部责其朝贡过期、陪臣侮慢之罪;诚 ![]() 十八年正月,贡使至。帝谕礼臣曰:“⾼丽屡请约束,朕数不允,而其请不已,故索岁贡以试其诚伪,非以此为富也。今既听命,宜损其贡数,令三年一朝,贡马五十匹。至二十一年正旦乃贡。”七月,禑上表请袭爵,并请故王谥。命封禑为⾼丽国王,赐故王颛谥恭愍。 十九年二月遣使贡布万匹、马千匹。九月,表贺,贡方物。其后贡献辄逾常额,且未尝至三年也。冬,诏遣指挥佥事⾼家奴以绮布市马于⾼丽。二十年三月,⾼家奴还,陈⾼丽表辞马直,帝敕如数偿之。先是,元末辽、沈兵起,民避 ![]() 二十一年四月,禑表言,铁岭之地实其世守,乞仍旧便。帝曰:“⾼丽旧以鸭绿江为界,今饰辞铁岭,诈伪昭然。其以朕言谕之,俾安分,毋生衅端。”八月,⾼丽千户陈景来降,言:“是年四月,禑 ![]() 二十二年,权国事昌奏乞⼊朝,帝不许。是岁,成桂废昌,而立定昌国院君瑶。二十三年正月遣使来告。二十四年三月诏市马⾼丽。八月,权国事瑶进所市马千五百匹。帝曰;“三韩君臣悖 ![]() 二十五年九月,⾼丽知密直司事赵胖等持国都评议司奏言:“本国自恭愍王薨,无嗣,权臣李仁人以辛肫子禑主国事,昏暴好杀,至 ![]() 二十六年二月遣使进马九千八百余匹,命运纻丝绵布一万九千七百余匹酬之。六月表谢,贡马及方物,并上前恭愍王金印,请更己名曰旦。从之。是月,辽东都指挥使司奏,朝鲜国招引女直五百余人,潜渡鸭绿江, ![]() 二十七年,旦遣子⼊贡。二十八年遣使柳珣贺明年正旦。帝以表文语慢,诘责之。珣言表文乃门下评理郑道传所撰,遂命逮道传,释珣归。二十九年送撰表人郑总等三人至,云表实总等所撰,道传病不能行。帝以总等 ![]() 成祖立,遣官颁即位诏。永乐元年正月,芳远遣使朝贡。四月复遣陪臣李贵龄⼊贡,奏芳远⽗有疾,需龙脑、沈香、苏合、香油诸物,赍布求市。帝命太医院赐之,还其布。芳远表谢,因请冕服书藉。帝嘉其能慕国中礼,赐金印、诰命、冕服、九章、圭⽟、珮⽟,妃珠翠七翟冠、霞帔、金坠,及经籍彩币表里。自后贡献,岁辄四五至焉。 二年十二月诏立芳远子禔为世子,从其请也。五年十二月,贡马三千匹至辽东,命户部运绢布万五千匹偿之。六年,世子禔来朝,赐织金文绮。及归,帝亲制诗赐之。时朝鲜纳女后宮,立为妃嫔者四人。其秋,遣陪臣郑擢来告其⽗旦之丧。命官吊祭,赐谥康献。 十六年奏世子禔不肖,第三子祹孝弟力学,国人所属,请立为嗣,诏听王所择。因上表谢,并陈己年老,请以祹理国事。命光禄少卿韩确、鸿胪丞刘泉封祹为朝鲜国王。时帝已迁北都,朝鲜益近,而事大之礼益恭,朝廷亦待以加礼,他国不敢望也。 二十年,芳远卒,赐谥恭定。二十一年七月,祹请立嫡子珦为世子,从之。先是,敕祹贡马万匹,至是如数至,赐⽩金绮绢。 宣德二年三月遣中官赐⽩金纻纱,别敕进马五千匹,资边用。九月如数至。四年祹赐书:“珍禽异兽,非朕所贵,其勿献。”后又敕祹:“金⽟之器,非尔国所产,宜止之,土物效诚而已。”八年,祹奏遣弟子诣太学或辽东学,帝不许,赐《五经》、《四书》、《 ![]() 正统元年三月放朝鲜妇女金黑等五十三人还其国。金黑等自宣德初至京师,至是遣中官送回。三年八月赐祹远游冠、绛纱袍、⽟佩、⾚舄。先是,建州长童仓避居朝鲜界,已复还建州。朝鲜言:“昔以穷归臣,臣遇之善。今负恩还建州李満住所,虑其同谋扰边。”建州长言,所部为朝鲜追杀,阻留一百七十余家。五年诏祹还之。七年五月谕祹曰:“鸭绿江一带东宁等卫,密迩王境,中多细人逃至王国,或被国人 ![]() ![]() ![]() 景泰元年贡马五百匹。奏称奉敕办马二三万匹,比因邻寇构衅,马畜踣毙,一时未能。诏曰:“寇今少息。马已至者,偿其直。未至者,止勿贡。”是年夏,祹卒,赐吊祭,谥庄宪,封子珦为国王。会辽东奏报开原、沈 ![]() 天顺三年,边将奏,有建州三卫都督私与朝鲜结,恐为国中患。因敕瑈毋作不靖,贻后悔。瑈疏辨,复谕曰:“宣德、正统年间,以王国与彼互相侵掠,敕解怨息兵,初不令 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 成化元年冬,陪臣李门炯来朝,卒于道。命给棺赐祭,并赐彩币慰其家。时朝鲜频贡异物,三年舂,敕谕瑈修常贡,勿事珍奇。是时朝廷用兵征建州,敕瑈助兵进剿。瑈遣中枢府知事康纯统众万余渡鸭绿、泼猪二江,攻破九狝府诸寨,斩获多。 四年正月遣官来献俘。诏从厚赉,敕奖谕之。是年,瑈卒,赐谥惠庄。遣太监郑同、崔安封世子晄为王,给妃韩氏诰命。既行,巡按辽东御史侯英奏曰:“辽东连年被寇,疮痍未起,今复禾稼不登,军民乏食。太监郑同等随从人员所过驿 ![]() 六年,晄病笃,以所生子幼,命其兄故世子暲女子娎子权国事,遣陪臣以闻。及卒,赐谥襄悼,命娎嗣位,娎 ![]() 十一年四月,娎奏建州野人纠聚⽑怜等卫侵扰边境不已,乞朝命戒饬。十二年十月,娎为继 ![]() 十五年十月命娎出兵夹击建州女直。娎遂遣右赞成鱼有沼率兵至満浦江,以⽔泮后期。复遣左议政尹弼商、节度使金峤等渡江进剿。十六年舂遣陪臣来献捷,帝命內官赍敕奖其能继先烈,赐金币,领兵官赏赉如例。后使还,遣其臣许熙伴送。熙归至开州,建州骑二千邀之,掠其从卒三十余人,马二百三十余匹,他所亡物称是。奏闻,英国公张懋、吏部尚书尹旻等以辽东连年用兵,未可轻动,宜以此意谕娎。敕辽东守臣整饬边备,更令译者穷究所掠,期在必得,仍赐熙⽩金彩币慰安之。 十七年,娎奏继妃尹氏失德,废置,乞更封副室尹氏。从之。十九年四月封娎长子忄隆为世子。 弘治七年十二月,娎卒,赐谥康靖。明年四月,封忄隆为国, ![]() ![]() 正德二年,忄隆以世子〈皇页〉夭亡,哀恸成疾,奏请以国事付其弟怿,其国人复奏请封怿。礼部议命怿权理国事,俟忄隆卒乃封。既,陪臣卢公弼等以朝贡至京,复请封怿,廷议不允。十二月,忄隆⺟妃奏怿长且贤,堪付重寄。于是礼部奏:“忄隆以痼疾辞位,怿以亲弟承托,接受既明,友爱不失。通国臣民举无异词,宜顺其请。”上乃允怿嗣位,遣中官敕封,并赐其妃尹氏诰命。初,成桂之自立也,与宰相李仁人本异族。永乐间,降祭海岳祝文,称成桂为仁人子,而《祖训》亦载仁人子成桂更名旦。后成桂子芳远奏辨,太宗许令改正。至是修《大明会典》,仍列《祖训》于朝鲜国。贡使市以归,怿上疏备陈世系,辨先世无弑逆事,乞改正。礼部议:“《会典》详载本朝制度,事涉外国,疑似之际,在所略。况成桂得国出皇祖命,其不系仁人后,太宗诏可征,宜从其请。”诏曰:“可。” 十五年冬,命內官封怿子峼为世子,赐怿金帛珠⽟,令括取异物及童男女以进。十六年,世宗即位,礼官言:“天子初践祚,宜正国中之体,绝外裔狎侮之端。请谕怿非朝廷意,召內臣还,毋有所索取。”帝从之。 嘉靖二年八月,以俘获倭夷来献,并送还国中被掠八人。赐⽩金锦纻。 八年八月,陪臣柳溥上言:国祖李旦系本国全州人。二十八世祖瀚仕新罗为司空。新罗亡,六世孙兢休⼊⾼丽。十三世孙安社仕元为南京千户所达鲁花⾚。元季兵兴,安曾孙子舂与男成桂避地东迁。至正辛丑,当恭愍王之十年,有红巾贼⼊境,成桂击贼有功,授武班职事,时尚未知名。恭愍无嗣, ![]() 十八年二月,睿宗祔太庙,配享明堂礼成,怿表贺。帝特御奉天门引见,赐宴礼部。 二十三年冬,怿卒。二十四年正月来讣,赐谥恭僖。诏立其子峼。峼未逾年卒,赐谥荣靖。九月,峼弟权国事峘遣使谢祭谥,并请袭封,诏许之。 二十五年,峘遣使送下海番人六百余至边,赐金币。二十六年正月,峘咨称:“福建人从无泛海至本国者,因往⽇本市易,为风所漂,前后共获千人以上,皆挟军器货物,致国中火炮亦为倭有,恐起兵端。”诏:“顷年沿海奷民犯噤,福建尤甚,往往为外国所获,有伤国体。海道员官令巡按御史察参。仍赐王银币,以旌其忠。” 三十一年冬,以洪武、永乐间所赐乐器敝坏,奏求律管,更乞遣乐官赴京校习,许之。 三十五年五月有倭船四自浙、直败还,漂⼊朝鲜境。峘遣兵击歼之,得国中被俘及助逆者三十余人来献,因贺冬至节,帝赐玺书褒谕。三十八年十一月奏:“今年五月,有倭寇驾船二十五只来抵海岸,臣命将李铎等剿杀殆尽,获国中民陈舂等三百余人,內招通倭向导陈得等十六人,俱献阙下。”复降敕奖励,厚赉银币,并赐铎等有差。 四十二年九月,峘复上书辨先世非李仁人后,今修《会典》虽蒙厘正,乞著始祖旦、⽗子舂之名,帝令附录《会典》。 隆庆元年六月遣官颁即位诏。时帝将幸太学,来使乞留观礼,许之。是年冬,峘卒,赐谥恭宪,命其侄昖袭封。 万历元年正月上穆宗尊谥、两宮徽号礼成,昖表贺,献方物马匹。时昖屡请赐《皇明会典》,为其先康献王旦雪冤。十六年正月,《会典》成,适贡使愈泓在京,请给前书,以终前命。许之。十七年十一月,陪臣奇芩等⼊贺冬至,奏称本年六月,大琉球国船遭风至海岸,所有男妇合解京,给文放归。从之。 十九年十一月奏,倭酋关⽩平秀吉声言明年三月来犯,诏兵部申饬海防。平秀吉者,萨摩州人,初随倭关⽩信长。会信长为其下所弑,秀吉遂统信长兵,自号关⽩,劫降六十余州。朝鲜与⽇本对马岛相望,时有倭夷往来互市。二十年夏五月,秀吉遂分渠帅行长、清正等率舟师 ![]() 初,如松誓师, ![]() ![]() ![]() 二十二年正月,昖遣金晬等进方物谢恩。礼部郞中何乔远奏:“晬涕泣言倭寇猖獗,朝鲜束手受刃者六万余人。倭语悖慢无礼,沈惟敬与倭 ![]() ![]() 二十三年九月,昖奏立次子珲为嗣。先是,昖庶长子临海君珒陷贼中,惊忧成疾,次子光海君珲收集流散,颇著功绩,奏请立之。礼部尚书范谦言继统大义,长幼定分,不宜僣差,遂不许。至是复奏,引永乐间恭定王例上请,礼臣执奏,不从。二十四年五月,昖复疏请立珲,礼部仍执不可,诏如议。时国储未建,中外恫疑,故尚书范谦于朝鲜易封事三疏力持云。 九月,封使至⽇本。先是,沈惟敬抵釜山,私奉秀吉蟒⽟、翼善冠、地图、武经、良马。而李宗城以贪 ![]() 初,方亨诡报去年从釜山渡海,倭于大版受封,即回和泉州。然倭方责备朝鲜,仍留兵釜山如故,谢表后时不发,方亨徒手归。至是,惟敬始投表文,案验潦草,前折用丰臣图书,不奉正朔,无人臣礼。而宽奠副总兵马楝报清正拥二百艘屯机张营。方亨始直吐本末,委罪惟敬,并呈石星前后手书。帝大怒,命逮石星、沈惟敬案问。以兵部尚书邢玠总督蓟、辽;改⿇贵为备倭大将军,经理朝鲜;佥都御史杨镐驻天津,申警备;杨汝南、丁应泰赞画军前。 五月,玠至辽。行长建楼,清正布种,岛倭窖⽔,索朝鲜地图,玠遂决意用兵。⿇贵望鸭绿江东发,所统兵仅万七千人,请济师。玠以朝鲜兵惟娴⽔战,乃疏请募兵川、浙,并调蓟、辽、宣、大、山、陕兵及福建、吴淞⽔师,刘綎督川、汉兵听剿。贵密报候宣、大兵至,乘倭未备,掩釜山,则行长擒,清正走。玠以为奇计,乃檄杨元屯南原,吴惟忠屯忠州。 六月,倭数千艘泊釜山,戮朝鲜郡守安弘国,渐 ![]() ![]() 八月,清正围南原,乘夜猝攻,守将杨元遁。时全州有陈愚衷,去南原仅百里,南原告急,愚衷不敢救,闻已破,弃城走。⿇贵遣游击牛伯英赴援,与愚衷合兵,屯公州。倭遂犯全庆, ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 十一月,玠征兵大集,帝发帑金犒军,赐玠尚方剑,而以御史陈效监其军。玠大会诸将,分三协。镐同贵率左右协,自忠州、乌岭向东安,趋庆州,专攻清正。使李大谏通行长,约勿往援。复遣中协屯宜城,东援庆州,西扼全罗。以余兵会朝鲜合营,诈攻顺天等处,以牵制行长东援。十二月,会庆州。⿇贵遣⻩庆赐贿清正约和,而率大兵奄至其营。时倭屯蔚山,城依山险,中一江通釜寨,其陆路由彦 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 二十六年正月,邢玠以前役乏⽔兵无功,乃益募江南⽔兵,议海运,为持久计。二月,都督陈璘以广兵,刘綎以川兵,邓子龙以浙、直兵先后至。玠分兵三协,为⽔陆四路,路置大将。中路如梅,东路贵,西路綎,⽔路璘,各守汛地,相机行剿。时倭亦分三窟。东路则清正,据蔚山。西路则行长,据粟林、曳桥,建砦数重。中路则石曼子,据泗州。而行长⽔师番休济饷,往来如驶。我师约⽇并进,寻报辽 ![]() 当应泰之劾镐也,昖请回乾断,崇励镇抚,以毕征讨。上不许。又应泰曾以筑城之议为镐罪案,谓坚城得志,启朝鲜异⽇之患,于是昖奏辨。帝曰:“连年用兵发饷,以尔国素效忠顺故也,毋以人言自疑。” 九月,将士分道进兵,刘綎进 ![]() ![]() ![]() ![]() 二十七年闰四月,以平倭诏告天下,又敕谕昖曰:“倭奴平秀吉肆为不道,躏蹂尔邦。朕念王世笃忠贞,深用悯恻。七年之中,⽇以此贼为事。始行薄伐,继示包容,终加严讨。盖不杀乃天之心,而用兵非予得已。安疆靖 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 二十九年二月,兵部覆奏经督条陈七事:“一,练兵士。丽人鸷悍耐寒苦,而长衫大袖,训练无方,宜以束伍之法教之。一,守冲要。朝鲜三面距海,釜山与对马相望,巨济次之,宜各守以重兵,并蔚山、开山等处皆宜戍守。一,修险隘。王京北倚丛山,南环沧海。忠州左右乌、竹二岭,羊肠绕曲,有一夫当关之险。今营垒遗址尚存,亟宜修葺。一,建城池。朝鲜八道,十九无城。平壤西北鸭、浿二江,俱南通海。倘倭别遣一旅占据平壤,则王京声援断绝,皆应修筑屯聚。一,造器械。倭战便陆不便海,以船制重大,不利攻击。今准福唬造百十艘为奇兵,并添造神机百子火箭。一,访异材。朝鲜贵世官,贼世役,一切噤锢,往往走倭走敌,为本国患,宜破格搜采。一,修內治。家国东南临海,以登、旅为门户,镇江为咽喉,应援之兵,不宜尽撤。我自固,亦所以固朝鲜也。”诏朝鲜刻励以行。九月,奏所颁诰命冕服遭变沦失,祈补给,从之。 时倭国內 ![]() ![]() 三十六年,昖卒。光海君珲自称署国事,追陪臣来讣,且请谥。帝恶其擅,不允,令该国臣民公义以闻。时我大清兵服征各部,渐近朝鲜。兵部议令该王大修武备,整饬边防,并请敕辽左督抚镇臣,遣官宣达毋相犯侵之意。从之。十月,封珲为国王,从其臣民请也。三十七年二月,谥昖曰昭敬,遣官赐珲及妃柳氏诰命。 初,朝鲜失守,赖国中力得复,倭弃釜山遁。然 ![]() 四十二年四月,奏请追封生⺟金氏。礼部按《会典》,嫡⺟受封而生⺟先亡者得追赠,乃命封为国王次妃。四十三年十一月,表贺冬至,因奏买回《吾学编》、《弇山堂别集》等书,载本国事与《会典》乖错,乞改正。礼部言:“野史不⾜凭。今所请聇与逆 ![]() 四十七年,杨镐督马林、杜松、刘綎等出师,为我大清兵所败。朝鲜助战兵将,或降或战死。珲告急,诏加优恤。十一月,兵部覆:朝鲜⼊贡之道,宜添兵防守。诏镇江等处设兵将,令经略熊廷弼调委。四十八年正月,珲奏:“敌兵八月中攻破北关,金台吉自焚,⽩羊出降。铁岭之役,蒙古宰赛亦为所灭。闻其国谋议以朝鲜、北关、宰赛皆助兵南朝,今北关、宰赛皆灭,不可使朝鲜独存。又闻设兵牛⽑寨、万遮岭, ![]() ![]() ![]() ![]() 天启元年八月,改朝鲜贡道,自海至登州,直达京师。时⽑文龙以总兵镇⽪岛,招集逃民为兵,而仰给于朝鲜。十一月,珲奏力难馈饷,乞循万历东征例,发运山东粟,从之。三年四月,国人废珲而立其侄绫 ![]() 五年十二月,文龙报:“朝鲜逆 ![]() ![]() 六年十月,倧上疏曰: 皇朝之于小邦,覆帱之恩,视同服內。顷遭昏 ![]() ⽑镇当全辽沦没之后,孤军东渡,寄寓海上,招集辽民前后数十万,亦小邦所仰藉也。顾以封疆多故,土瘠民贫,內供本国之军需,外济镇兵之待哺,生⾕有限,支给实难。辽民迫于饥馁,散布村落,強者攫夺,弱者丐乞。小邦兵民被挠不堪,抛弃乡邑,转徙內地。辽民逐食,亦随而⼊。自昌、义以南,安、肃以北,客居六七,主居三四。向者将此情形具奏,见兵部题覆处分已定,何敢再⼲。 至韩润及弟潭系逆贼明琏子侄,亡命潜逃,因而引勾来寇。贼既叛国而去,制命已不在臣。尹义立曾任判书,本非议政。顷年差为⽑镇接伴官,不称任使,褫职归家,并无怨叛之事。⽑镇据王仲保等所诉,都无实事。意必有谗琊之臣,欺妄督抚,以售其 ![]() ⽑帅久镇海外,臣与周旋已近十稔。虽饩牵将竭,彼此俱困,而情谊之殷,实无少损。且其须弥之迁,直为保护累重,将以就便刍薪。一进一退,兵家常事。讹言噂沓,本不介意。窃见部抚移咨曰“虞其 ![]() ![]() 帝报曰:“王和协东镇,爱戴中朝,忠贞之忱,溢乎言表。镇军久悬,鲜、辽杂处。久客累主,生寡食多。微王言,朕有不坐照万里之外者。然⽑帅在中朝为牵制之师,在王国则 ![]() 七年三月,兵部上文龙揭言:“丽官、丽人招敌攻铁山,伤我兵千人,杀丽兵六万,焚粮百余万,敌遂移兵攻丽矣。”帝敕文龙速相机应援。登抚李嵩奏:“朝鲜叛臣韩润等引敌⼊安州,节度使南以兴自焚死,国中援兵都司王三桂等俱阵亡。”既复奏:“义州及郭山、凌汉、山城俱破,平壤、⻩州不战自溃,敌兵直抵中和,游骑出⼊⻩、凤之间,又分向云从,攻掠⽑帅,国王及士民迁于江华以避难。”时大清兵所至辄下,朝鲜列城望风奔溃,乃遣使谕倧。倧输款,遂班师。九月,倧奏被兵情形。时熹宗崩,庄烈帝嗣位,优诏励勉焉。 崇祯二年,改每岁两贡为一贡。先是,辽路阻绝,贡使取道登、莱,已十余年矣。自袁崇焕督师,题改觉华,迂途冒险,其国屡请复故。至是遣户曹判书郑斗源从登海来,移书登抚孙元化,属其陈请。元化委官伴送,仍疏闻。帝以⽔路既有成命,改途嫌于自便,不许。是年六月,督师袁崇焕杀平辽将军左都督⽑文龙于双岛。六年六月,倧遗书总兵⻩龙言:“文龙旧将孔有德、耿仲明率士卒二万投顺大清,向朝鲜征粮。本国以有德等曩在⽪岛为本国患,故未之应。”龙以闻。十年正月,太宗文皇帝亲征朝鲜,责其渝盟助明之罪,列城悉溃。朝鲜告急,命总兵陈洪范调各镇舟师赴援。三月,洪范奏官兵出海。越数⽇,山东巡抚颜继祖奏属国失守,江华已破,世子被擒,国王出降。今大治舟舰,来攻⽪岛、铁山,其锋甚锐。宜急敕沈世魁、陈洪范二镇臣,以坚守⽪岛为第一义。帝以继祖不能协图匡救,切责之。亡何,⽪岛并为大清兵所破,朝鲜遂绝,不数载而明亦亡矣。朝鲜在明虽称属国,而无异域內。故朝贡络绎,锡赉便蕃,殆不胜书,止著其有关治 ![]() 译文 朝鲜,是古代箕子所封得的家国。汉代以前叫朝鲜。开始时,朝鲜为燕人卫満所占据,汉武帝平定该地后,设置了真番、临屯、乐浪和立菟四个郡。汉朝末年,有个扶余人⾼氏占据了该地,把国号改为⾼丽,又称⾼句丽。⾼氏居住在平壤,就是乐浪郡的所在地。后来,唐朝派兵攻破了⾼句丽,他们便往东迁徙。后唐时代,王建代替了⾼氏,兼并了新罗、百济等地,迁居到松岳,称为东京,而把平壤称为西京。该国北部与契丹为邻,西部靠近女真,其南部是⽇本。元朝至元中年,西京归附元朝,朝廷在该地设置东宁路总管府,以慈岭的尽头与朝鲜为界。 明朝兴起后,在⾼丽为王的是王颛。明太祖即位的元年(1368)曾派使者给王颛赐印有皇帝玺印的诏书。二年朝廷将从⾼丽流亡过来的人送了回去。王颛奉表向明太祖祝贺登基,并贡献土产,请求朝廷给以封号。皇帝派符玺郞亻契斯持皇帝的诏书到⾼丽,给王颛颁赐封他为⾼丽国王的金印诰文,赏赐历法和锦绮给他。该年秋天,王颛派遣自己的总部尚书成惟得和千牛卫大将军金甲两上表谢恩,并祝贺天寿节。同时,他们还请教明朝的祭服制度。皇帝命令工部专门为他们制好后赐与他们。成惟得等人前来向皇帝辞行回去时,皇帝不紧不慢地问道:“你们的国王平时做些什么呢?修建城郭吗?兵甲锐利吗?宮室壮观吗?”成惟得等叩头而释说:“我们东海波涛中的人,只知道崇信释迦牟尼,至于其他事情还没时间去考虑。”皇帝于是用文书谕告⾼丽国王说:“古代的王公设置了险障,也还是不废军队。百姓以食为天,家国必有发出政令的场所。现今你那儿有民人而无城郭,民人将依靠什么?朝廷不修军备,则威严会松弛;土地不耕种,则百姓的粮食会发生困难;如果有居室而无官厅办事,则显示不出尊严与卑下。这几样都是我所不取的。国之大事,在于祭祀和军事。如果缺了这两项,只事佛求福,梁武帝之事,则可作为明鉴。你的家国北接契丹和女真,南连倭国,军备防卫之事,你可顾念着。”并因此赐给⾼丽国王《六经》、《四书》、《通鉴》等书。从此,⾼丽国经常给朝廷献贡,元旦和朝廷有圣节时他们也都派使者前来朝觐祝贺。有时一年来几次也是常事。 三年(1370)正月皇帝派使者到⾼丽祭祀该国的山川。该年皇帝给⾼丽颁发了科举的诏令,王颛上表以示谢恩,并贡献土产,上 ![]() 六年(1373),王颛派甲两等人向明朝廷进献贡马五十匹,结果路途上逃亡了两匹,甲两将此事上报了朝廷。等到在朝廷上献马时,他以私下里买的马凑⾜了五十匹的数字献了上来。皇帝讨厌他的不诚实,没有收下贡马。七年,王颛又派监门护军周谊和郑庇等人前来献贡,上表请求明太祖允许他们每年献一次贡,进贡使由定辽出发走陆路,毋须过海,其贡品声称“送太府监”中书省上奏说“:元朝时有太府监,本朝没设该机构,其言辞似乎不诚。”皇帝命令不收他们的贡物。该年,王颛被当权的宰相李仁人所杀。王颛没有儿子,他收养宠臣辛肫的儿子辛礻禺为自己的儿子,于是李仁人便扶立辛礻禺为王。 八年(1375),王礻禺派遣判宗簿事崔原来京城向明太祖告哀,并说以前有⾼丽的进贡使者金义杀死了明朝的使者蔡斌,现今继嗣王位的辛礻禺已经将金义诛杀,籍没了金义的家产。皇帝怀疑其中有诈,将崔原拘捕起来并派遣使者到⾼丽去祭吊王颛。十年,⾼丽使者来京城请求明朝廷给已故的⾼丽王王颛封一个谥号,皇帝说:“王颛被杀时间已久,到今天才来请求封谥号,想借我朝廷的命令,镇抚当地的百姓,以掩盖他们弑君叛逆的恶迹,不能答应他们。将以前所留拘的使者遣送回去。”这样便把崔原释放回去。该年夏天,辛礻禺又派周谊来献贡马和土产,皇帝没有接受。冬天,又派使者来京城向皇帝祝贺明年元旦。皇帝说:“⾼丽王王颛被臣属所杀,奷臣窃据了大权,按《舂秋》的大义,叛 ![]() ![]() 十一年(1378)四月,辛礻禺又让周谊前来朝廷进献贡物。十二年皇帝敕令辽东守将潘敬、叶旺等人整肃军队小心守卫。该年冬天,辛礻禺又派李茂芳等人前来献贡,朝廷以他们不按约行事为由拒绝了他们的贡品。十三年,辽东把⾼丽使者周谊送到京师,皇帝敕谕辽东守将潘敬等人说:“⾼丽国內奷臣弑杀君王,又杀死我朝廷使者,以前坚持请求⼊贡却又不按期进行,现今把周谊派来以虚文掩饰其不诚之心,他⽇必定会成为边境祸患。从今⽇起,与他们断绝往来 ![]() 十八年(1385)正月,⾼丽献贡的使者到达京城。皇帝谕告礼部大臣说“:⾼丽屡次请求接受我们的约束,我都没有答允,而他们还是不停地请求,所以我要求他们每年献贡以试他们的心是真还是伪,并不是以此手段来积聚财富。现今他们既然已经听从了朝廷的成命,应减少他们进贡的次数,让他们三年进贡一次,每次献贡马五十匹就够了。到二十一年元旦再来献贡就行。”同年七月,辛礻禺上表请求朝廷允许他继承⾼丽王的爵位,并请求给已故⾼丽王封谥号。皇帝下诏令封辛礻禺为⾼丽国王,给已故⾼丽国王王颛赐谥号为恭愍。 十九年(1386)二月,⾼丽派使者向明朝廷贡献布一万匹、马一千匹。九月,又奉表来向朝廷祝贺,并进献土产。此后他们向朝廷进贡所献的物品,其数量总是超过常额,而且不到三年就来京城上贡。该年冬天,皇帝下诏派指挥佥事⾼家奴到⾼丽以绮布 ![]() ![]() 二十一年(1388)四月,辛礻禺上表给朝廷,说铁岭之地是他们世代相守的领地,请求朝廷仍按以前方式划归⾼丽管辖为好。皇帝说“:⾼丽以前是以鸭绿江为界,现今矫辞说铁岭是他们的世袭之地,其欺诈虚伪之心已经昭然若揭。你们将我的话转告给他们,让他们各安本分,不要滋生事端。” 该年八月,⾼丽的千户陈景前来投降明朝廷,进言说:“今年四月,辛礻禺想⼊侵辽东,派都军相崔莹和李成桂在西京整治军队。李成桂派陈景屯驻艾州,因粮食不继而退兵。辛礻禺发怒,为此杀死了李成桂的儿子。李成桂便回兵攻破王城,将⾼丽王辛礻禺和崔莹囚噤起来了。”陈景因此感到害怕,故前来投降明朝。皇帝下敕令给辽东守将,让他们严密守备,并派人侦察⾼丽的情况。十月,辛礻禺派人来朝廷请求将⾼丽国王的王位让给他的儿子辛昌。皇帝说“:此前听说⾼丽国王已被其属下囚噤,这次请求让位之事必是李成桂的计谋,暂且等着以观事态的变化再说。” 二十二年(1389),权国事辛昌请求⼊京城前来朝觐,皇帝没答应。该年,李成桂废除了辛昌,扶立定昌国院君王瑶为⾼丽国王。二十三年正月王瑶派使者来朝廷告知此事。二十四年三月皇帝下诏在⾼丽买马。八月,权国事王瑶将朝廷在⾼丽买的马一千五百匹全送了过来。皇帝说:“三韩之地君臣相悖而作 ![]() 二十五年(1392)九月,⾼丽知密直司事赵胖等人持国都评议司上奏说“:本国自从恭愍王死后,没有后嗣,权臣李仁人扶辛肫的儿子辛礻禺来主持国事。他昏暴好杀,还想兴兵犯侵明朝的边境,大将李成桂认为不能这样做而回军。辛礻禺负罪后惶恐害怕,便让位给他的儿子辛昌。国內百姓不愿意,于是启请恭愍王的王妃安氏挑选王氏宗亲中的王瑶暂理国事。王瑶主持国事已有四年,昏戾无道,听信谗言,残害有功劳的旧臣,其儿子王。。颠痴不慧,国內百姓都认为王瑶才能不⾜以主持家国大事。现今按照安氏的命令,已将王瑶退回到私第,而王氏子孙中没有人有威望能担当主持国政的重担,国內外百姓全推崇李成桂。我们与国內百姓中的乡老共同推举李成桂主持国事,愿朝廷圣主允可此事。”皇帝认为⾼丽偏处于东隅,不是国中治理的版图之內,让礼部转达他的敕谕:“若李氏果然能顺应天道,符合人心,不在边境挑起争端,与本朝廷有使节往来,实在是你们家国的福气,我又有什么不允可的呢!”该年冬天,李成桂听说明朝皇太子亡故,便派使者奉表前来慰问,并请求皇帝给他的家国更改国号。皇帝让他的家国仍按古代的称号叫朝鲜。 二十六年(1393)二月,朝鲜派遣使者向明朝皇帝进献贡马九千八百多匹,皇帝命令运送。。丝棉布一万九千七百多匹给他们以示酬谢。六月,朝鲜国王派人奉表谢恩,并向皇帝贡献马和土产,还 ![]() 二十七年(1394),李旦派儿子前来国中向皇帝献贡。二十八年又派遣使者柳王旬前来祝贺第二年的元旦。皇帝因其上表中的文字语言有轻视怠慢朝廷之处,便诘责柳王旬。柳王旬说该表的文字是本国门下评理郑道传所撰,皇帝便命令逮捕郑道传,将柳王旬释放回去。二十九年朝鲜把撰写表文的郑总等三人送到京城,上表说前表实际上是郑总等人所撰,郑道传有病不能前来京城。皇帝认为郑总等人扰 ![]() ![]() 明成祖登基后,派遣员官到各地颁发即位诏书。永乐元年(1403)正月,李芳远派使者到京城向明成祖献贡。四月李芳远派遣陪臣李贵龄又来⼊贡,并上奏说我李芳远的⽗亲⾝体有病,需要龙脑、沉香、苏合、香油等物,现带着棉布来请求买一些回去。皇帝让太医院挑好这些物药,赏赐给李芳远,将带来的布送还回去。李芳远上表谢恩,并请求皇帝赐给他冕服和书籍。皇帝嘉赏他能够仰慕国中的礼仪,于是赐给他金印、诰命、冕服、九章、圭⽟、。。⽟、妃珠翠七翟冠、霞帔、金坠以及经典书籍彩帛表里等等。从此朝鲜国前来献贡,一年总有四五次。 二年(1404)十二月皇帝听从朝鲜国王的请求,下诏立李芳远的儿子李礻是为世子。五年十二月,朝鲜将贡马三千匹送到辽东,皇帝命令户部运送绢布一万五千匹予以酬偿。六年,朝鲜世子李礻是前来朝觐皇帝,皇帝命令给他赏赐织金文绮。等李礻是归去时,皇帝又亲自做诗赐与他。此时,朝鲜国王后宮纳女,将其中四人立为妃嫔。该年秋天,朝鲜国的陪臣郑擢受李芳远派遣来京城,告诉明朝廷其⽗李旦已经死亡。皇帝命令员官前去吊祭,并给李旦赐谥号为康献。 十六年(1418)朝鲜国王上奏说世子李礻是不肖,而第三个儿子李衶倒是孝悌有礼努力学习,受国人的推崇,请求将其立为嗣子。皇帝下诏书说听凭国王的选择。于是李芳远上表谢恩,并陈述自己年事已老,请求让李衶掌理国事。皇帝命令光禄少卿韩确、鸿胪丞刘泉封李衶为朝鲜国王。此时明成祖已将京城迁到北都,离朝鲜更近了,而朝鲜以大国之礼伏侍明朝更为恭敬,明朝廷亦对朝鲜优礼有加,这是其他家国不敢奢望的。 二十年(1422),李芳远死,皇帝给他赐封谥号为恭定。二十一年七月,李衶请求立嫡子李王向为世子,皇帝同意。此前,皇帝曾敕谕李衶,让他向朝廷献贡马一万匹。至此李衶派人将贡马全部送到,皇帝给他赏赐⽩金和绮绢。 宣德二年(1427)三月,皇帝派宦官给朝鲜国王赏赐⽩金和。。纱,让他再进献马五千匹给边境军队使用。九月五千匹马如数送到。四年皇帝给李衶敕书说“:珍禽异兽,我不以为贵,你可不必献。”其后又给李衶敕谕说:“金⽟之器,不是你们家国所产,应该不献,以本国的土产表示诚心就够了。”八年,李衶上奏说想派弟子到太学或到辽东学习,皇帝没有答应,只赏赐给他们《五经》、《四书》、《 ![]() 正统元年(1436)三月,明朝廷将朝鲜妇女金黑等五十三人放还回国。金黑等人从宣德初年到京城,至此派宦官将她们送回国去。三年八月,皇帝给李衶赏赐远游冠、绛纱袍、⽟佩和⾚乌。此前,建州的长官童仓避难居住到朝鲜境內,不久又回到建州。朝鲜上奏说:“建州长官童仓以前因为穷窘而归附于我们,我们待他很好。现今他忘恩回到建州李満住那里,怕他们合谋扰我边境。”而建州长官则上奏说他的部属遭朝鲜人追杀,至今还阻留在朝鲜有一百七十多家。五年,皇帝下诏给李衶,让他把这一百七十多家人还回来。七年五月,皇帝谕告李衶说:“鸭绿江一带的东宁等卫所,接近贵国边境,其中会有许多小人逃到贵国,或被贵国的人引 ![]() ![]() ![]() 景泰元年(1450)朝鲜向朝廷献贡马五百匹,并上奏声称奉皇帝的敕谕筹办贡马两三万匹,只是近来因邻境⼊侵,挑起争端,马畜都死亡了,因此一时未能按数上贡。皇帝下诏说“:现今外敌⼊侵已稍有停息。已到的贡马按其价钱给予酬偿,还未到的就让他们不要贡献了。”该年夏天,李衶死,皇帝派官前去吊祭,赐谥号为庄宪,册封李衶的儿子李王向为朝鲜国王。此时辽东上奏朝廷,说在开原、沈 ![]() 三年(1452)秋天,李王向死,朝鲜派人来向明朝告哀。朝廷派宦官前去吊祭,给李王向赐谥号为恭顺,命李王向的儿子李弘⽇韦即位为朝鲜国国王。李弘⽇韦当了三年国王,因年纪幼小且长期患病,便请求其叔李王柔权理国事。七年李弘⽇韦向明朝廷上表让位,朝廷便封李王柔为朝鲜国王。李王柔请求明朝廷立他的儿子李⽇章为世子,皇帝同意了。 天顺三年(1459),边境将领上奏朝廷,说建州等三个卫所的都督私下与朝鲜勾结,恐怕会为害于国中边境。皇帝便敕令李王柔不要做此不靖之事,否则以后会后悔的。李王柔向明朝廷上疏替自己辩解,皇帝又敕谕他说:“宣德、正统年间,因你们王国与他们之间互相略侵和掠夺,朝廷敕谕你们解怨息兵,当初就让你们王国不要与他们有往来,不要给他们奖赏和授予他们任何官职。他们已经接受了本朝廷所授的官职,而你朝鲜国王又给他们加官,这是与本朝廷相对抗嘛。你素来秉持礼义,为何会这样文过饰非呢?以后应断绝与他们的私下 ![]() ![]() ![]() ![]() 成化元年(1465)冬天,朝鲜的陪臣李门炯前来京城朝觐明朝皇帝,结果死在路途上。皇帝命令给他赐予棺木并致祭,给他的家属赐予彩币以示慰问。这时朝鲜频频向明朝廷进献异物,三年舂天,皇帝敕谕李王柔上贡还是像以前那样以常物为好,不要专事珍奇异物。此时,明朝廷派兵征讨建州,皇帝敕谕李王柔也出兵相助。李王柔派遣中枢府知事康纯统率一万多人渡过鸭绿江和泼猪江,攻破了九犭尔府等寨子,斩杀和俘虏了不少敌人。 四年(1468)正月,朝鲜派遣员官将俘虏献给明朝,明朝皇帝下诏给予厚赏并敕谕嘉奖他们。该年,李王柔死,皇帝给他赐封谥号为惠庄。朝廷派遣太监郑同、崔安前去朝鲜册封世子李⽇光为朝鲜国王,给王妃韩氏颁发诰命。郑同他们出发以后,辽东的巡按御史侯英上奏朝廷说“:辽东连年遭受寇 ![]() ![]() 六年(1470),李⽇光病重,因自己的儿子年纪幼小,便命他的兄长前世子李⽇章的儿子李折女暂理国事。李⽇光派陪臣将此情况告诉了明朝廷。等李⽇光死时,明朝廷给他封谥号为襄悼,命令李折女继承朝鲜国王位,李折女的 ![]() 十一年(1475)四月,李折女上奏说建州野人纠集⽑怜等卫所不停地侵扰我国边境地区,请求明朝廷下令制止整戒这种行为。十二年十月,李折女向明朝廷请求为他的继 ![]() 十五年(1479)十月,皇帝下令让李折女出兵夹击建州女真。李折女便派右赞成鱼有诏率兵到満浦江,因涨⽔拖延了⽇期。李折女便又派左议政尹弼商和节度使金峤等人渡过江去,进剿女真人。十六年舂天,李折女派陪臣来向明朝廷献捷报,皇帝命宦官持敕令嘉奖朝鲜能继承祖先的功业,特赏赐金币;对朝鲜的领兵官也按例给予赏赐。后来朝鲜使者回去时,朝鲜派遣其大臣许熙前来伴送。许熙回到开州时,建州女真人出两千骑兵邀击了他们,掳走了许熙手下的士卒三十多人,马二百三十多匹。朝鲜将此事上奏明朝廷。英国公张懋、吏部尚书尹。。等人认为对辽东已连年用兵,现在未可轻易动武,应将此意思谕告给李折女。皇帝便敕令辽东的守卫大臣整肃军队小心守卫,又让泽官前去建州穷究他们所掠的人和物,务必将他们所掠掳去的人和物要过来,给许熙则赏赐⽩金和彩币以示慰劳和安抚。 十七年(1481),李折女上奏说继妃尹氏无德,已经被废置,请求明朝廷册封副室尹氏为王妃,皇帝同意了。十九年四月,明朝廷封李折女的长子李忄隆为世子。 弘治七年(1494)十二月,李折女死,皇帝赐封谥号为康靖。第二年四月,明朝廷册封李忄隆为朝鲜国王,其 ![]() ![]() 正德二年(1507),李忄隆因世子李皇页夭折,哀恸成疾,上奏明朝廷请将国事托付给他的弟弟李怿,其国中的人又上奏请求明朝廷册封李怿。礼部商量后任命李怿权理朝鲜国事,等李忄隆死后再册封他。不久,朝鲜的陪臣卢公弼等人因⼊朝献贡到京城,又请求皇帝册封李怿,朝廷大臣讨论后认为不可。十二月,李忄隆的⺟亲上奏明朝廷,说李怿有长者之风且有贤德,可托付重任。这样,礼部便上奏说:“李忄隆因久病辞去王位,李怿以亲弟弟的⾝份承接王位,其接受关系既是明了的,兄弟之间又不失友爱。朝鲜国全的臣民对此都无异议,应当顺从他们的请求。”皇帝便允许李怿继嗣王位,派宦官前去敕封,并给李怿的妃尹氏颁赐诰命。 当初,李成桂自立为朝鲜王时,与宰相李仁人本不是同一宗族的人。永乐年间,皇帝所降的祭海河和山岳的祝文中,称李成桂为李仁人的儿子,而《祖训》亦记载说李仁人的儿子李成桂更名为李旦。后来李成桂的儿子李芳远上奏专为此事做辨,明太宗允许将此改正过来。到此时修《大明会典》时,仍将《祖训》列于朝鲜国中。朝鲜前来献贡的使节将此书买回国去后,李怿上疏备陈自己的世系,说自己的先世祖先中没有弑杀君王的叛逆行为,请求明朝廷予以更正。礼部认为“:《大明会典》详细记载本朝代的制度,其事涉及到外国的,无法确定的地方应从略。况且李成桂得朝鲜国王位是出于皇祖的任命,他不是李仁人的后代,这由太祖皇帝的诏书可以证明,因此应该顺从他们的请求,将此更正过来。”皇帝下诏说“:可以。” 十五年(1520)冬季,皇帝派宦官册封李怿的儿子李山告为世子,赐给李怿金帛珠⽟,让李怿从朝鲜括取珍奇异物和童男童女献给明朝廷。十六年,世宗即皇帝位,礼官上奏说:“天子初登皇位,应把国中的国体搞得光明正大,以杜绝外国人对我们的狎侮之言。请求皇上谕告李怿,说括取珍奇异物和童男童女不是朝廷的本意,将派去的宦官招回来,不要有所索取。”皇帝同意了这个建议。 嘉靖二年(1523)八月,朝鲜将俘获的倭国人献给明朝廷,并把八个被掳掠的国中人送了回来。皇帝给朝鲜赐予⽩金和锦… 八年(1529)八月,朝鲜的陪臣柳溥上奏说:“本国的国祖李旦系本国全州人。其二十八代祖先李瀚在新罗为官,任司空。新罗灭亡后,李瀚的六世孙李兢休进⼊⾼丽。李兢休的第十三代孙子李安社在元朝为官,任南京千户所的达鲁花⾚。元朝末年兵 ![]() ![]() 十八年(1539)二月,朝廷将睿宗合葬在太庙,给睿宗举行配享明堂的典礼,李怿为此奉表向皇帝祝贺。皇帝特地到奉天门接见李怿,并在礼部赐宴招待。 二十三年(1544)冬天,李怿死。二十四年正月前来告哀,皇帝给李怿赐谥号为恭僖,并下诏立李怿的儿子李山告为朝鲜国王。李山告不到一年也死了,皇帝赐谥号为荣靖。九月,李山告的弟弟权国事李山亘派使者到京城向皇帝感谢朝廷的吊祭和赐谥号,并请求继承王位,皇帝下诏同意了。 二十五年(1546),李山亘派使者将下海的六百多名番族人送到国中边境,皇帝给他赏赐金币。二十六年正月,李山亘写来咨文,声称:“福建从来没有人飘洋过海到我们朝鲜来的,他们到⽇本去做买卖,结果被风漂到本国,前后共有一千人以上。他们都挟带着军器等货物,致使国中的火炮也被倭人拥有了,这样恐怕会引起战祸。”皇帝下诏说“:近年来沿海地区的奷民违犯噤令,以福建尤甚,结果往往被外国抓获,有伤于国中的国体。负责海道的员官应让当地的巡按御史察参此事。此外仍赏赐银币给朝鲜国王,以表彰他对朝廷的忠心。” 三十一年(1552)冬,朝鲜因洪武、永乐年间赏赐给他们的乐器已损坏,请求再给他们一些律管,另外还请求派遣乐官到京城来校对和学习乐律。皇帝答应了。三十五年(1556)五月,有四艘倭人的船从浙江、直隶败退回去,结果漂⼊朝鲜境內。李山亘派兵袭击并歼灭了他们,将倭寇所俘虏的国中人及帮助倭寇做叛逆之事的三十多名国中人一起献给明朝廷,并向皇帝祝贺冬至节。皇帝用玺书赏赐李山亘,给以褒奖。三十八年十一月,李山亘上奏说:“今年五月,有倭寇驾驶二十五艘船抵达我国海岸,我命令李铎等将他们全部剿灭,缴获了被他们俘虏的国中百姓陈舂等三百多人,还有给倭人充当向导的陈得等十六名国中內奷,现全部献到朝廷。”皇帝又降敕令给予奖励,以银币厚赏李山亘,并给李铎等人按等级给予赏赐。 四十二年(1563)九月,李山亘又上书为其先祖不是李仁人的后代作辨,说今⽇修订的《大明会典》虽蒙厘正,但没有写上始祖李旦和李旦的⽗亲李子舂的名字。皇帝下令将此附录在《大明会典》內。 隆庆元年(1567)六月,朝廷派员官到朝鲜颁皇帝即位的诏书。此时皇帝将幸临太学,朝鲜的使者请求容许他观看典礼,皇帝答应了。该年冬天,李山亘死,皇帝给他赐封谥号为恭宪,让李山亘的侄子李⽇公承袭朝鲜王位。 万历元年(1573)正月,万历皇帝给隆庆皇帝穆宗封谥号,两宮举行徽号典礼。李⽇公为此向明朝廷上表祝贺,并贡献土产和马匹。这时,李⽇公屡次请求朝廷赐与他《皇明会典》,为他的祖先康献王李旦雪冤。十六年正月,《大明会典》修订完成,正好朝鲜贡使愈泓也在京城,请求皇帝赐一部《大明会典》给他带回去,以了结前番的使命。皇帝答应了他。十七年十一月,朝鲜陪臣奇芩等人前来朝廷向皇帝祝贺冬至,并上奏称本年六月有大琉球国的船被风吹到朝鲜海岸,船上所有男女都被解送到京城,请求给他们关文放他们回去。皇帝同意。 十九年(1591)十一月,朝鲜上奏说倭人酋长关⽩平秀吉声称明年三月将来进犯。皇帝给兵部下诏让他们整肃海防。平秀吉,是萨摩州人,原先跟随倭人的关⽩信长。碰上信长被其部下所杀后,平秀吉便统领信长的军队,自称关⽩,劫掠并降服了六十多个州。朝鲜与⽇本的对马岛隔海相望,时常有倭人到朝鲜做买卖。二十年五月,平秀吉派遣手下的渠帅行长、清正等人率领海军 ![]() ![]() 当初,李如松誓师进兵时,想斩杀沈惟敬,因参军李应试的劝说而作罢。这次碧蹄馆之战失败后,其气势也缩了回去,而宋应昌则急于想获得成功,倭寇也因缺粮有回军的意思,因而朝廷上出现了封贡的议论。宋应昌获得倭寇上报沈惟敬的文书后,便让游击周弘谟和沈惟敬一起前去谕告倭寇,让他们献出王京之地,送回王子,这样便按约让他们平安回去。倭寇果然在四月份放弃王城逃跑了。此时,汉江以南一千多里的朝鲜故土已经收复平定,兵部建议应让朝鲜国王回国居住和守卫,而我们明朝各镇的大军在海外长期作战也很疲劳,应按次序撤退回国为好。皇帝下诏同意。宋应昌上疏给皇帝说“:釜山虽然濒临大海的南部,毕竟还是朝鲜的边境,假如倭人侦知我明朝廷撤军,突然再⼊侵进犯,朝鲜又支撑不住,岂不是前功尽弃?为今之计,第一要策是派兵协助朝鲜一起守卫,即使讨论撤军,也只能撤回一小部分,等倭寇军队全部撤回本国了,再适量留下一部分军队驻防守卫该地。”兵部讨论后留下江浙兵五千,分别屯驻在要害之地,仍谕告李⽇公要自己充实武备, ![]() ![]() ![]() 九月,李⽇公认为朝鲜的三都既已收复,家国的疆域已是再造,便向明朝廷上表谢恩。不过此时倭寇还占据着釜山,石星更加一意主张与倭人输诚。同月,兵部主事曾伟芳说“:关⽩的大军已经回⽇本,行长留在釜山等待。他们知道我军未撤,不敢向我们发一矢。他们想报告关⽩,让他带兵卷土重来,则风向不利,正是冬寒季节。所以对他们输诚他们也是要离去,不输诚他们也是要离去。沈惟敬前番在倭寇营地里讲和,咸安、晋州随即陷落,而想依靠输诚讲和的手段希望明年倭人不来攻击,则会是输诚愈速,来犯更快。所以他们是我们输诚也要来犯,不输诚也要来犯。因此应让朝鲜自己守卫国土,向百姓吊祭死者慰问孤寡,训练军队,积聚粮粟,以图自強。”皇帝认为这个意见提得对,因而更加敕谕李⽇公,要他率领朝鲜军民自守自強。 二十二年(1594)正月,李⽇公派遣金⽇卒等人向朝廷进献土产,向皇帝谢恩。礼部郞中何乔远上奏说“:金⽇卒涕泣着说倭寇在朝鲜很猖獗,朝鲜人束手被杀的达六万多人。倭人语言悖逆傲慢,十分无礼,沈惟敬与倭人 ![]() ![]() ![]() 二十三年(1595)九月,李⽇公上奏明朝廷,请求立次子李珲为继承人。此前,李⽇公的庶长子临海君李王聿落到倭贼手中后,受惊积忧成疾,而次子光海君李珲收集流散的军民,颇有功绩,曾经上奏请求立李珲为继承人。礼部尚书范谦说有关继统大义,长幼已有定分,不应僭越,于是不答应立李珲为继承人。这次是第二次上奏请求立李珲,并援引了永乐年间恭定王的例子,而礼部大臣坚持上奏不可。二十四年五月,李⽇公又上疏请求立李珲,礼部仍坚持不松口,皇帝也只好下诏同意礼部的意见。这时朝鲜王国的王储未立,中外都有疑惑,所以有尚书范谦在朝鲜更封王储的事情上三次上疏坚持道义的说法。 该年九月,册封的使者到达⽇本。在此之前,沈惟敬先抵釜山,私下奉送蟒⽟、翼善冠、地图、武经和良马等给平秀吉。而李宗城则因贪 ![]() 早先,杨方亨向朝廷诡报他是去年从釜山渡海到⽇本,在⽇本大阪给倭人授予册封,之后他即回到和泉州。但是倭人正在责备朝鲜,仍一如既往地在釜山驻扎军队,向明朝廷进奉的谢表延时不发,杨方亨徒手而归。到现在,沈惟敬才将表文投过来,表文上的案验潦草不清,前折上用的是丰臣的私章,表文末没有具体⽇期,完全没有做人臣应有的礼貌。宽奠副总兵马栋此时上报说清正率二百艘战船屯驻在机张营。杨方亨见此情状,才将事情的原委直吐出来,并将罪行推托到沈惟敬头上,还将石星前后写来的手书呈给皇帝看。皇帝大怒,命令将石星、沈惟敬逮捕问罪。之后,皇帝任命兵部尚书邢。。总督蓟州、辽东事务;将⿇贵改为备倭大将军,让他经理朝鲜事务;命令都御史杨镐驻守天津,加強警备;任命杨汝南、丁应泰于军中赞画。 五月,邢。。到辽东。听说行长正在建楼,清正正在播种,岛上的倭人正在储淡⽔,索讨朝鲜地图,显然是做长期占领的打算,邢。。于是决心用兵。⿇贵沿鸭绿江往东进发,所统领的军队仅一万七千人,请求朝廷给他增派兵力。邢。。认为朝鲜的军队只习⽔战,便上疏朝廷请求招募四川、浙江的军队,并调遣蓟、辽、宣、大、山、陕五地的军队和福建、吴淞的⽔军,让刘纟廷总督川、汉两地的军队听候进剿的命令。⿇贵悄悄地报告说等宣、大两地的军队到朝鲜时,乘倭军不备,突然掩杀釜山的倭军,则行长必被擒,清正必逃跑。邢。。以为这是奇计,便传令杨元屯驻南原,吴惟忠屯扎忠州。 六月,倭军数千艘战船停泊在釜山,戮杀了朝鲜的郡守安弘国,逐渐 ![]() 八月,清正包围了南原,乘夜突然发动攻击,守将杨元逃走。此时守卫全州的陈愚衷离南原仅一百里路。南原向他告急时,陈愚衷却不敢救,听到南原已被攻破的消息后,陈愚衷也弃城逃跑。⿇贵派遣游击牛伯英赶来援救,与陈愚衷的军队会合后,屯驻公州。倭军于是进犯全州, ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 十一月,邢。。所征调的军队已经集结,皇帝将国库中的金帛拿出来犒劳军队,给邢。。赐予尚方宝剑,派御史陈效做邢。。的监军。邢。。大会诸将之后,将军队分为三个协。杨镐和⿇贵率领左右两协军队从忠州、乌岭向东安出兵,直奔庆州,专门攻打清正。派李大谏出使到行长那里,让他不要去救援清正。邢。。又派中协的军队屯驻在宜城,往东可支援庆州,往西则扼守全罗。再派剩下的军队与朝鲜的军队一起汇合,佯攻顺天等地,以牵制行长,不让他去支援清正。十二月,明军在庆州会合。⿇贵派⻩应赐去贿赂清正,与他讲和,而自己率大军掩杀到他的军营里去。此时倭寇屯驻在蔚山,蔚山城背靠山险,中间只有一条江与釜寨相通,其陆路由彦 ![]() ![]() ![]() ![]() 二十六年(1598)正月,邢。。认为前次战役是因缺乏⽔军才导致无功,便更加招募江南的⽔兵,想从海上运送过来,作为在朝鲜持久作战的考虑。二月,都督陈王。。率领湖广的军队,刘纟廷率领四川的军队,邓子龙率领浙江、直隶的军队先后到达朝鲜。邢。。将军队分成三协,下又设置⽔陆四路,每路派一员大将统领。中路由如梅统领,东路由⿇贵统领,西路由刘纟廷统领,⽔路由陈王。。统领,各自守卫汛地,相机进剿。此时倭军也分为三窟,东路由清正率领,占据着蔚山;西路由行长统领,占据着粟林和曳桥,建造了数重栅寨,严密防守;中路由石曼子统领,占据站泗州。行长的⽔军轮番给各倭军运送粮饷,在海上往来如梭。我军确定⽇期准备一齐进攻,不久国內来报说辽 ![]() 当应泰审决杨镐的罪行时,李⽇公请求皇帝收回他对杨镐的决定,以勉励各镇抚员官完成征讨倭寇的重任。皇帝没答应。又因为应泰曾将杨镐在朝鲜筑城作为杨镐的一条罪状,说城坚意得之后,将会使朝鲜⽇后成为国中的祸患,于是李⽇公又上奏皇帝为此辩解。皇帝对李⽇公的回答是:“我们连年在朝鲜用兵,分发军饷,是因为你们家国对我们素来效忠顺从的缘故,不要因为个别人的话而自己起疑心。” 九月,在朝鲜的明军将士分道进兵,刘纟廷进 ![]() ![]() ![]() ![]() 自从倭寇在朝鲜作 ![]() ![]() 二十七年(1599)闰四月,皇帝将平定倭寇的消息诏告天下,又给李⽇公敕谕说“:倭奴平秀吉行为放肆无道,躏蹂你的家国。我顾念你王室对朝廷世代忠贞,深为怜悯你们。这七年来,每天都在考虑对付倭贼的事。刚开始时是对他们薄施讨伐,继而又包容和亲他们,最终对他们严加征讨。不杀人乃是上天的善心,用兵动武乃是不得已而已。安疆靖 ![]() ![]() 五月,邢。。向朝廷逐条陈述东征之后的十件善后事宜:其一,留下骑兵、步兵、⽔兵共三万四千多人,战马三千匹帮助朝鲜戍守疆土;其二,确定每月的军饷,每年给驻守朝鲜的明军发饷银共九十一万八千多两;其三,确定缴纳的田税,可用米⾖代替米麦,将此分派给辽东、天津、山东等地,每年十三万石;其四,留兵守卫中路的海防通道;其五,裁减运饷司;其六,尊重将领;其七,增添巡捕;其八,将各军镇巡逻的讯地分开;其九, ![]() ![]() ![]() ![]() 二十九年(1601)二月,兵部答复经督朝鲜事务的七条意见:“其一,训练士兵。⾼丽人骠悍,能耐寒受苦,但其⾐是长衫大袖,无法训练,应以管束行伍的方法教育他们。其二,守卫要冲之地。朝鲜三面环海,釜山与对马岛隔海相望,巨济也就在旁边,应以重兵防守该地,并在蔚山、开山等地也派兵戍守。其三,修筑险隘之处的营垒。王京北靠丛山,南临沧海。忠州左右又有乌岭和竹岭,其道像羊肠一样狭小绕曲,有一夫当关万夫莫开之险。现今这些地方的营垒遗址尚存,应给予修葺。其四,修建城池。朝鲜八道之地,十之八九没有城池。平壤西北部的鸭绿江和坝江,都在南部通海。倘若倭寇另外派一支军队占领平壤,则王京的声援就会被断绝,这些地方都应修筑屯寨聚众守卫。其五,造器械。倭军便于陆战而不便于海战,是因为他们的船太重太大,不利于攻击。现今准许他们添造一百一十艘战船作为奇兵,船上添造有神机百子火箭。其六,寻访奇异人材。朝鲜国以世代为官为贵,以世代服役为 ![]() ![]() 此时倭人国內动 ![]() 三十六年(1608),李⽇公死,光海君李珲自称为署国事,派陪臣前来向明朝廷讣告丧讯,并请求朝廷给李⽇公封谥号。皇帝厌恶他擅自接掌国政,没答应他的请求,让朝鲜国的臣民公议谁该当政之后,将结果上报明朝廷。这时我大清的军队已服征了各部落,渐渐 ![]() 当初,朝鲜失守,依靠国中的力量才得以收复,倭寇放弃釜山而逃。但是倭寇 ![]() 四十二年(1614)四月,李珲上奏明朝廷,请求皇帝追封他的生⺟金氏。礼部按《大明会典》中嫡⺟受封而生⺟先亡者可以得到追赠的条例,便册封金氏为朝鲜国王的次妃。四十三年(1615)十一月,李珲上表向皇帝祝贺冬至,并上奏买回的《吾学编》、《合廾山堂别集》等书中所记载的朝鲜之事与《大明会典》有出⼊,请求朝廷予以改正。礼部上奏说“:野史不⾜为凭。现今他所请求更改的是聇于与叛 ![]() ![]() 四十七年(1619),杨镐监督马林、杜松、刘纟廷等人出兵,被我大清军队击败。朝鲜派来帮助明朝作战的兵将,要么投降要么战死。李珲向明朝廷告急,皇帝下诏优加抚恤。十一月,兵部向朝廷奏复:朝鲜向朝廷⼊贡的道路,应添兵防守。皇帝下诏给镇江等地添设军将,让经略熊廷弼负责此事。四十八年(1620)正月,李珲上奏朝廷:“敌军于八月中攻破了北关,金台吉自焚而死,⽩羊向敌人投降。铁岭一战,蒙古的宰赛也被敌军所灭。听说敌国正在谋划,认为朝鲜、北关和宰赛都出兵帮助明朝,现今北关、宰赛都已灭亡,不能让朝鲜独自还生存下去。又听说敌军已陈兵在牛⽑寨和万遮岭,想略侵宽奠、镇江等地。宽奠、镇江与我们朝鲜的昌城、义州等堡垒隔⽔相望,孤处一隅非常危险。敌军若从云爰 ![]() 天启元年(1621)八月,明朝廷改变了朝鲜上贡的线路,让他们从海路到登州,再直达京城。此时⽑文龙以总兵的⾝份镇守⽪岛,招集逃亡的百姓为兵,依靠朝鲜供给粮饷。十一月,李珲上奏说朝鲜国力难以负担这笔军饷,请求明朝廷遵循万历年间东征的事例,运送山东的粟米作为⽑文龙军的军饷,皇帝同意。 三年(1623)四月,朝鲜国的国人废除了李珲的王位,拥立他的侄子绫 ![]() ![]() 五年(1625)十二月,⽑文龙上报说:“朝鲜的叛逆之人李适和韩明琏等人在昌城起兵,直扑王京,被我擒获。他们的余 ![]() ![]() ![]() 六年(1626)十月,李亻宗向明朝廷上疏说: “皇朝对于小邦有复国之恩,将我们小邦视同国內。不久前小邦国王昏 ![]() ![]() ![]() “镇守大臣⽑文龙在辽东全部沦陷之后,孤军东渡,寄寓于海上,先后招集了数十万辽东的逃亡百姓为兵,这也是我们小邦所仰藉的力量。但是考虑到我们家国变故太多,土地贫瘠百姓穷困,內要供应本国的军需,对外又要负担镇守大臣的军队,生产的粮食有限,实在是难以支给了。辽东的百姓为饥饿所迫,散布在各村落之中,強者攫夺当地百姓的粮食,弱者则行乞讨生活。我们小国的军民不堪忍受他们的 ![]() “至于韩润和他的弟弟韩潭,都是叛逆贼人韩明琏的儿子和侄子,亡命潜逃在外,因而将敌寇引勾而来。贼人既然已背叛家国而逃,对他们的制命已不掌握在我手里了。尹义立曾任判书职位,本来就不是议政之官。他近年当差充任镇守大臣⽑文龙的接伴官,因不称职,被褫夺官职回家,并无怨恨反叛之事。⽑文龙镇守大臣 ![]() ![]() “⽑文龙元帅长期镇守海外,我与他打 ![]() ![]() ![]() ![]() 皇帝看了疏章以后说“:朝鲜国王与辽东镇守大臣和睦协力,爱戴中朝两国,其对朝廷的忠贞之情,溢于言表。镇守之军久悬海外,朝鲜人和辽东人杂处一起。久客累主,生产少而食客多。如果不是你朝鲜国王说,我还无法坐照万里之外的情况。但是⽑文龙元帅对中朝两国来说,是牵制敌国的军旅;对你们朝鲜国来说则是形同 ![]() 崇祯二年(1629),朝廷将朝鲜的每年进贡两次改为每年一次。此前,辽东的道路阻绝,朝鲜的贡使只能取道于登州和莱州,这样已持续了十多年了。从袁崇焕督军之后,让他们改走觉华。由于该路迂回曲折且多危险,朝鲜国屡次请求恢复从登州和莱州道路上贡。至此朝鲜便派户曹判书郑斗源从登州海路过来,移书给登州巡抚孙元化,嘱咐他向明朝廷陈请此事。孙元化就派遣员官伴送郑斗源进京城,向皇帝上疏奏闻此事。皇帝认为在⽔路方面已有成命,改途不好,便没有答应。该年六月,督师袁崇焕在双岛杀死了平辽将军、左都督⽑文龙。 六年(1633)六月,李亻宗传书给总兵⻩龙说“:⽑文龙的部将孔有德、耿仲明率领士卒二万投顺了大清,现向朝鲜征粮。本国认为孔有德等人以往在⽪岛时就已是本国的祸患,所以没答应他。”⻩龙将此上报给了朝廷。 十年(1637)正月,清太宗文皇帝亲自率兵征讨朝鲜,责备他们违反盟约帮助明朝的罪行。朝鲜各城军民全部溃逃。朝鲜向明朝廷告急,明朝廷命令总兵陈洪范调遣各镇的⽔军前去援救。三月,陈洪范上奏说官军已经出海。又过了几天,山东巡抚颜继祖上奏说朝鲜国已经失守,江华已被攻破,朝鲜的世子被大清擒获,国王出降。现今大清正大造船舰,进攻⽪岛和铁山,其锋甚锐。应急忙敕令沈世魁、陈洪范二位镇守大臣,要他们以坚守⽪岛为第一要义。皇帝则认为颜继祖不能协助他匡扶家国救护百姓,深切地责备了他。不久,⽪岛也被大清的军队所攻破,朝鲜便灭绝了,没过几年明朝也灭亡了。 朝鲜之于明朝,虽然是属国,但与国內没什么区别,所以朝鲜对朝廷的上贡络绎不绝,而朝廷对他们的赏赉也是不胜其书。这里只著有关朝鲜的治 ![]() |
上一章 明史 下一章 ( → ) |
元史金史辽史宋史新五代史旧五代史新唐书旧唐书北史南史 |
张廷玉等的免费历史小说《明史》由网友提供上传免费章节,闺蜜小说网只提供明史的存放,我们仅是一个广大网友免费阅读交流的小说平台,尽力最快速更新明史的免费章节,用心做最好的免费小说网。 |